Outcomes

When investigated, HIPSTERIZATION was transliterated to maintain its inference to the term HIPSTER (which as yet does not have a counterpart in the Arabic language). The yielded definition of HIPSTERIZATION which includes details of what constitutes the HIPSTER subculture, could be employed as a descriptor (may require a syntactic rephrasing according to its application in the target text).

Technique

Participants relied on a transliteration of the term from the Source Language.

Theme(s)

Cairo, Egypt

  • Hipster/Hipsterization
  • Translations

(تحول بفعل) الهبسترة

Tunis, Tunisia

  • Hipster/Hipsterization
  • Translations

نمط حياة حضري شبابي معاصر يتميز بكونه معولم، ضد التقولب، فرداني وضد السائد