Outcomes

LANDSCAPE required explicitation which would encompass equivalence to the use of the term in the source texts (indicative of both the visible features of an area of land as well as the delineation of a sphere of activities or practices).

Technique

Participants yielded a translation by making a lexical change which made the Target Text longer than the Source Text (an explanatory rephrasing of one Source Language term into several words in the Target Language).

النتائج

هو مصطلح يدل الى سمات وأنماط منطقة جغرافية معينة، ويستخدم للتعبير عن مجال ونطاق نشاط أو تخصص معين بما يتضمنه من عناصر وسمات وأصحاب المصلحة (مثال: المشهدية الفنية). اقترح المشاركون بالورشة السادسة (بيروت) استخدام هذه الترجمة والتي هي غير متداولة ضمن الحوار المترجم للإعلام الرسمي بهذا الصياغ، مشيرين بأن الترجمة المتداولة (مشهد) لا تشكل تكافؤ مناسب للمعنى.

Sub-Theme(s)