حي شعبي خارج التنظيم / منطقة غير رسمية
حي شعبي خارج التنظيم / منطقة غير رسمية
INFORMAL SETTLEMENT required explicitation which denotes an area which exists beyond planned space.
Participants yielded a translation by making a lexical change which made the Target Text longer than the Source Text (an explanatory rephrasing of one Source Language term into several words in the Target Language).
هو تعبير يستخدم لوصف بناء او نسيج مستقل من المنظومة (التخطيطية) الرسمية ، وقد يكون ضمن حيز المُدُن الكبيرة وأحيانًا في أطرافها. اقترح المشاركون بالورش الثانية (عمّان) والثامنة (طنجة) استخدام هذه الترجمة والتي هي غير متداولة ضمن الحوار المترجم للإعلام الرسمي بهذا الصياغ، لأنها تميز هذه الأحياء (التي تبلورت خارج نطاق التنظيم) بأنها قد لا تكون غير منظمة/ أي لها نظام داخلي يحكم بها.