Outcomes

CAUSALITY and CAUSATION required explicitation which would denote the inherent "relationship" which expresses or indicates a cause (and which is not implicit in the direct Arabic translation).

Technique

Participants yielded a translation by using more signifiers to cover syntactic or lexical gaps (the complex meaning of the Source Language word is amplified or distributed over several words in the Target Language).

النتائج

هو مفهوم يدل على الفعالية، والتي تساهم من خلالها عملية أو حالة (أو سبب ما) في إنتاج عملية أو حالة أخرى (أي تأثير)، حيث يكون السبب مسؤولًا جزئيًا عن التأثير والتأثير معتمد جزئيًا على السبب. اقترح المشاركون بالورشة السادسة (بيروت) استخدام هذه الترجمة، والتي هي قد تكون متداولة ضمن الحوار المترجم للإعلام الرسمي ولكن ليس متفق عليها.