Outcomes

When investigated in Beirut. ENVIRONMENTAL/ ECOLOGICAL FOOTPRINT were translated literally (i.e. without explicitation). Participants did however also suggest a substitution of the term which narrows the implicit impact (lit: environmental/ ecological "shadow" or "weight"). 

Technique

Participants yielded a translation by substituting the term with another in the Arabic language having the same meaning (which occurs when a Source Text word does not exist in the Target Language).

Theme(s)
Sub-Theme(s)

Beirut, Lebanon

  • Environmental/ Ecological Footprint
  • Translations

الدعسة البيئية/ الظل أو الوزن البيئي