Outcomes

TACTICAL URBANISM required explicitation which would convey the (local) scale of such interventions localized within the urban fabric. The yielded translations from Amman, Beirut and Cairo rely on variations of the translation of the term URBAN, while the translation yielded in Tunis includes a descriptor which suggests the immediacy of the intervention.

Technique

Participants yielded a translation by making a lexical change which made the Target Text longer than the Source Text (an explanatory rephrasing of one Source Language term into several words in the Target Language).

النتائج

هو مفهوم يدل على أفعال وتدابير محلية هدفها تحفيز تغييرات اجتماعية وثقافية وبيئية على المدى الطويل. اقترح المشاركون بالورش الثالثة (عمّان) والرابعة (بيروت) والخامسة (القاهرة) والثامنة (طنجة) استخدام هذه الترجمات والتي هي غير متداولة ضمن الحوار المترجم للإعلام الرسمي. واقترح المشاركون بالورشة السابعة (تونس) استخدام "تدابير حينية للتعمير" والتي تعزز فورية هذه الأفعال والأنشطة لإحداث التغيير ضمن أماكن التجمع المدنية والبيئة المبنية.