Outcomes

When investigated, MAPPING required explicitation which would distinguish between the cartographic act of map-making, and the quantitative or qualitative survey implicit within the MAPPING process. The clause yielded in Amman utilizes the Arabic term for 'survey' and a descriptor which denotes 'representation,' retaining the conceptual depth of MAPPING as a process as well as a form of data organization and representation. The direct translation of the clause yielded in Beirut and agreed upon in Tunis, denotes a process of documentation that is inherently SPATIAL.
 

Technique

Participants yielded a translation by uses more signifiers to cover syntactic or lexical gaps ( the complex meaning of the Source Language word is distributed over several words in the Target Language).

Amman, Jordan

  • Mapping
  • Translations

التوثيق المكاني

Beirut, Lebanon

  • Mapping
  • Translations

المسح التمثيلي أو الإستبياني

Tunis, Tunisia

  • Mapping
  • Translations

المسح التمثيلي أو الإستبياني